XLH-telegrammene hadde faste tekster som var nummerert. Ved sending ble bare nummeret overført og mottakerstasjonen skrev så ut full tekst før levering. Alle XLH-sendinger til fastlands Norge ble skrevet ut på vanlig LX-festblankett. Til skip ble vanlig standard telegramblankett benyttet (ikke LX). Slike radiotelegrammer kunne sendes mellom norske skipsstasjoner og Norge med de norske ishavsstasjonene Svalbard, Bjørnøya og Jan Mayen., senere også til Falklandsøyene og Sør-Georgia. De kunne også sendes mellom to norske skipsstasjoner via norsk kyststasjon. Fra 1. november hvert år kunne en levere inn XLH-telegrammer, de ble likevel ikke utlevert til adressaten før en av de siste dagene før jul eller på juleaften. På båtene var det vanlig at de ble delt ut på juleaften. Valg av tekster har variert gjennom tidene, fra 10 og opp til 54 tekster som det meste. Underskriften kunne ha 5 ord, mellom disse ”alt vel” og ”hilsen”. Noen av tekstene var felles for både til og fra skip andre var spesielle for henholdsvis til og fra skip. Her tekstene som ble benyttet i XLH telegrammer. I peroden 1942 til 1944 tillot ikke tyskerene XLH-telegrammer sendt til den norske handelsflåten i utlandet. Rederienes jule- og nyttårstelegrammer: |
1 |
Guds velsingnelse over julefesten. |
2 |
Gledelig jul og godt nyttår. |
3 |
Gledelig jul og godt nyttår, alt vel her. Hilsen |
4 |
De varmeste ønsker for julen og det nye år fra alle derhjemme. |
5 |
De varmeste ønsker for julen og det nye år til alle derhjemme. |
6 |
Alle gode ønsker for julen og det nye år |
7 |
Hjerteligste jule- og nyttårsønsker. |
8 |
Med takk for det gamle år ønskes en gledelig jul og et godt nyttår. |
9 |
Vi ønsker deg en gledelig jul derute for deg og alle på din skute. |
10 |
Mens juleklokken kimer sin hilsen over jord i julens stille timer, gaå tankene ombord. Gledelig jul og godt nytt år! |
11 |
Tankene iler på eterens vei fra gamlelandet og frem til dig, mens julelysene stille brenner vår varme hilsen vi alle sender. |
12 |
Jul på jorden gir fred i sinnet, vår store høitid er atter inne, vi roper tildeg med hjertets stemme: Alt godt for julen fra oss her hjemme. |
13 |
Om tusen mile dufra oss er, du allikevel blandt oss er! Vi ønsker fremgang for deg og hell, og Gud velsigne din julekveld. |
14 |
Når alle lys er blitt tendt ombord går tankene hjem så langt mot nord, Gud gi dere alle løykke og hell og en vidunderlig julekveld! |
15 |
I hjemmets fred er det best å være, Gud signe festen for mine kjære. |
16 |
Nu ringer klokkene julen inn og stemt til høitid er alle sinn, et godt nytt år ønskes små og store, samt fest og glede rundt julebordet! |
17 |
God jul jeg ønsker for slekt og venner |
18 |
Hos dere ringer nu julen inn, her feires kvelden i stjereskinn, og men mitt hjerte for dere banker, jeg sender hjem mine varme tanker! |
19 |
Guds fred og signing yver jolehelga og nyåret. |
20 |
Frå gamle Noreg dei orda kjære sender vi gjenom vintervère: God jol og godt nyår. |
21 |
Til gamle Noreg dei orda kjære sender vi gjenom vintervère: God jol og godt nyår. |
22 |
Helse, lukke og framgång stor vonar vi upp av nyåret gror. |
23 |
Helsing og beste ynske for jola og det nye året. |
1. | Guds signing over julefesten og det nye år |
2. | Gledelig jul og godt nyttår. |
3. | Gledelig jul og godt nyttår. Alt vel her hilsen |
4. | Alle gode ønsker for julen og det nye år |
5. | Hjerteligste jule- og nyttårsønsker. |
6. | Med takk for det gamle år ønskes en gledelig jul og et godt nytt år |
7. | Guds fred og signing over julehelga og nyåret |
8. | Helsing og beste ynske for jula og det nye året. |
9. | Alt godt jeg kan ønske av lykke og held |
10. | Samme julestjerne kjøre, står og lyser på vår veg. |
11. | |
12. | Hold julefest i kveld som før |
13. | Over hav, over land våre ønsker går: |
14. | Vår varmeste hilsen er hjertenes gave |
15. | God jul, kjære far fra barn og meg. |
16. | En hilsen fra søsken, fra far og mor. |
17. | Du er ikke hos oss og fester i kveld. |
18. | Frå gamle Noreg dei orda kjære |
19. | God jul og godt nytt år er fattige ord |
20. | Mens juleklokken kimer sin hilsen over jord |
21. | Dei beste ynske for jula og nyåret frå alle her heime. |
22. | |
23. | De varmeste ønsker for jula og det nye år til alle der hjemme. |
24. | Treet står pyntet med stats og med stjerne. |
25. | Til gamle Noreg dei orda så kjære |
26. | Ute godt - men hjemme bet. |
27. | God jul, godt år til slekt og venner. |
28. | Er lysene tente, kan mor servere. |
29. | Jeg tenner et lys her i messa ombord. |
30. | Så sterker min lengsel, så langt kan den bære |
31. | Min hilsen, mitt håndslag til alle der hjemme, |
32. | Snart sitter dere samlet i stuens julefred. |
33. | |
34. | Mot snøens kvite rike mitt hjertens ønsker går. |
35. | Alt det gode jeg kan ønske, alt mitt hjerte romme kan, |
36. | Syng, gode venner, om julens fred. |
37. | I hjemmets fred er det best å være. |
38. | Beste ynske for jula og nyåret til alle heime. |
39. | Hjemme hos dere skal lysene flamme. |
40. | God jul, godt år til hver især. |
41. | Må eterbølgen bære mine varme ønsker frem. |
42. | Hilsen fra meg som er borte i kveld. |
43. | Til deg, min kjære, og våre små |
44. | |
45. | Julekveld hjemme er hjertets fest. |
46. | Også jeg er med i koret: |
47. | Fra feltets hav og himmel, enhilsen hjem til deg, |
48. | Over hav, over land mine ynske går: |
49. | Beste ynske for det nye året. |
50. | Alle gode ønsker for det nye året. Alt vel hilsen |
51. | Helse, lykke og fremgang stor |
52. | Den siste time svinner av årets siste dag. |
53. | Ute fra langreis, hvor bølgende slår, |
54. | Må året som kommer, i stort og smått |
Til og fra skip: | |
1. | Guds signing over julefesten og det nye året. |
2. | Gledelig jul og godt nytt år. Alt vel her hilsen, |
3. | Alle gode ønsker for julen og det nye år. |
4. | Med takk for det gamle år ønskes en gledelig jul og et godt nytt år. |
5. | Helsing og beste ynske for jula og det nye året. |
6. | Beste ynskje for det nye året. |
7. | Alle gode ønsker for det nye året. Alt vel hilsen, |
8. | Det er et savr på alle lengtings rop: |
Til skip: |
|
9. | God jul, kjære far, fra barna og meg. |
10. | Mens juleklokken kimer sin hilsen over jord |
11. | Vi ynskjer at dei orda som vi sender |
12. | Om du siglar i det fjerne,
|
13. | ”Farvel” ber farge av den myrke natt, |
14. | God jul og godt nytt år til deg der ute. |
15. | En hilsen over hav til deg vår gutt. |
16. | Vårt hjertes hilsen, kjære far og farmann, |
17. | God julfra barna. God jul fra meg. |
18. | Det som denne kvelden gjør deg gla |
19. | Ei julehelsing frå barna og meg. |
20. | Fra oss her hjemme til deg der ute. |
Fra skip: |
|
21. | Til gamle Noreg dei orda kjære |
22. | Beste ynske for jula og nyåret til alle heime. |
23. | I kveld går en trekkfultanke mot nord. |
24. | I kveld vil lengslene leve og leke |
25. | Foe heimen en bønn fra den farende mann: |
26. | God jul og godt år. Fra det blå osean |
27. | Selv på langfart i det fjerne |
28. | I kveld vil drøm og lengsel navigere |
29. | Nye land og nye havner |
30. | God jul, godt nytt år til alle mine kjære, |
31. | God jul og godt nytt år |
32. | Fra havet jeg sender min hilsen til dere, |
1. |
Guds signing over julefesten og det nye året. |
2. |
Gledelig jul og godt nytt år. Alt vel her. Hilsen |
3. |
Med takk for det gamle år ønskes en gledelig jul og et godt nytt år. |
4. |
Helsing og beste ynske for jula og det nye året. |
5. |
Beste ynske for det nye året. |
6. |
Mens juleklokken kimer sin hilsen over jord i julens stille timer, går tankene om bord. |
7. |
Mens juleklokken kimer sin hilsen over jord i julens stille timer, går tankene om bord. |
8. |
Vi ynskjer at dei orda som vi sender |
9. |
Om du siglar i det fjerne, |
10. |
”Farvel” ber farge av den myrke natt, |
Norske telegrammer |
Copyright 2009 Just N. Qvigstad - Regarding copying pictures and text please send me an E-mail.
Last update 12-May-2009